Keine exakte Übersetzung gefunden für برامج شراء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch برامج شراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et quand la carte de crédit est arrivée avec son nom dessus, on pouvait s'acheter toutes les choses dont on rêvait dans ces pubs de fin de soirée.
    يمكننا شراء كل الأشياء التي حلمنا بها .من برامج الشراء الليلية
  • Quoi qu'il en soit, c'est le conseiller juridique de l'organisme concerné qui est le mieux à même d'examiner sur le fond les problèmes d'ordre juridique.
    وينبغي إدراج هذا الجانب في برامج التدريب على الشراء.
  • Un marché a été adjugé récemment pour la fourniture au Secrétariat d'un progiciel éprouvé de gestion de la relation usagers.
    ‎1 -‎ تمت مؤخرا عملية شراء البرامجيات الرائدة في مجال إدارة العلاقة مع الزبائن.
  • j) Les systèmes de gestion de l'environnement (tels que la norme ISO 14000 et le Système de management environnemental et d'audit) et les autres outils (prévention et contrôle intégré de la pollution, étude d'impact sur l'environnement, gestion intégrée des ressources et programmes d'approvisionnement écologique, par exemple) devraient être pleinement intégrés dans les systèmes nationaux de suivi et de notification relatifs au développement durable;
    (ي) وينبغي أن تدرج بصورة كاملة في النظم الوطنية لرصد التنمية المستدامة والإبلاغ عنها نظم إدارة البيئة (مثل، القاعدة 4000 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، نظام الإدارة ومراجعة الحسابات البيئية) والأدوات الأخرى (مثل، منع التلوث ومكافحته بصورة متكاملة، و تقييم الأثر البيئي، والإدارة المتكاملة للموارد، وبرامج الشراء المراعية للبيئة)؛
  • Mettre en service le portail de connaissances: acquérir le matériel et les logiciels nécessaires; élaborer les matériels de formation et la documentation; former le personnel à l'utilisation et à la maintenance du portail; et tester les composants; Promouvoir l'utilisation du portail de connaissances par les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale et les encourager à fournir des contributions à ce portail; Assurer la maintenance du système en intégrant de nouveaux fournisseurs de contenus et de données, gérer les utilisateurs et sauvegarder les données; Se renseigner sur les autres besoins des utilisateurs; définir les composants à ajouter au portail et fournir de nouveaux modules d'information en fonction des renseignements recueillis; Assurer la maintenance de l'infrastructure informatique et de communication; Publier des bulletins électroniques périodiques; Promouvoir la diffusion des informations par voie électronique, notamment au moyen de fils d'information de type RSS (Real Simple Syndication); Mettre à disposition une permanence téléphonique 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
    ● تنفيذ مشروع بوابة المعارف؛ وشراء المعدات والبرامجيات الحاسوبية اللازمة؛ وإعداد مواد تدريبية ووثائق؛ وتدريب الموظفين على كيفية استخدام البوابة وصيانتها؛ واختبار المكونات
  • Les pays de régions en proie à des conflits ont fait part de problèmes particuliers liés au trafic d'armes à feu et mentionné comment des programmes d'amnistie et de rachat avaient été mis à profit pour endiguer le flux des armes et démanteler les activités de groupes criminels.
    ووصفت البلدان التي تقع في المناطق التي تعاني من نزاع المشاكل الخاصة التي تواجهها فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية، وقدّمت لمحة عن الكيفية التي استعملت بها برامج العفو وإعادة الشراء من أجل وقف تدفّقات الأسلحة وتعطيل أنشطة الجماعات الإجرامية.
  • Les achats de matériel de bureautique et de logiciels ont aussi été inférieurs aux prévisions à la Commission économique pour l'Afrique, celle-ci ayant fait appel aux services du CCI et mis au point des solutions informatiques.
    وكان مستوى التشغيل الآلي للمكاتب وشراء البرامج الحاسوبية أقل مما كان مقدرا على صعيد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وذلك نتيجة للاستعانة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني وتطوير نظم خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
  • vi) Des accords concernant la production, en vertu desquels un distributeur exige d'un exploitant de salles de cinéma ou d'un organisme de radiodiffusion qu'il achète tout ou partie de la future production d'un distributeur ou d'un producteur, au lieu d'acheter des films ou des émissions individuellement lors de leur sortie;
    `6` صفقات الإنتاج التي يشترط بمقتضاها موزع أفلام على متعهد تشغيل دار سينما أو على شركة بث شراء الإنتاج القادم كلياً أو جزئياً من موزع أو منتج أفلام، بدلاً من شراء البرامج فرادى عند صدورها؛
  • Note que le Secrétaire général a l'intention de distribuer des cartes d'achat aux départements et bureaux pour faciliter les achats d'articles de faible valeur et prie le Secrétariat de mettre en place des mécanismes de contrôle interne rigoureux pour éviter tout abus, après avoir consulté le Bureau des services de contrôle interne et d'autres organisations ayant l'expérience de la gestion d'un programme analogue;
    تشير إلى خطة الأمين العام لتزويد الإدارات والمكاتب ببطاقات للشراء تمكنها من شراء الأصناف المنخفضة القيمة، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تضع آليات قوية للمراقبة الداخلية تضمن عدم إساءة استخدام هذه البطاقات، وذلك بعد التشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومع منظمات خارجية لديها خبرة في مجال إدارة برامج بطاقات الشراء؛
  • Si la facturation interne porte sur une part notable des coûts ou sur leur intégralité (fonctions autofinancées), un moyen de garantir la qualité est d'autoriser les directeurs de programme à s'adresser à un autre prestataire, à l'intérieur ou à l'extérieur de l'Organisation.
    وبالنسبة للخدمات أو المهام التي تسترد نسبة لا يُستهان بها من تكاليفها داخليا، أو التي تموّل بالكامل تمويلا ذاتيا، يمكن ضمان الجودة إلى مدى أبعد بتمكين مديري البرامج من شراء الخدمة من أي جهة تقدمها، سواء أكانت من داخل المنظمة أو من خارجها.